Folio 25v


 
Plimpton MS 034, f.25v

ad cornu altaris. Deus meus es et confitebor tibi es tu; Deus meus es tu, et exaltabo te. Confitebor tibi quoniam exaudisti me, et factus es michi in salutem. Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in seculum misericordia eius. Requiem [eternam.]

A.: Aperite in portas iusticie, ingressus in eas confitebor domino. [Hec porta domini iusti intrabunt in eam.]

A.: Ingrediar [in locum tabernaculi admirabilis usque ad domum dei.]


Ps. [41]: Quemadmodum desiderat cervus ad fontes aquarum, ita desiderat anima mea ad te deus. Sitivit anima mea ad deum fortem, vivum; quando veniam, et apparebo ante faciem dei? Fuerunt michi lacrime mee panes die ac nocte, dum dicitur michi cotidie: Ubi est deus tuus? Hec recordatus sum et effudi in me animam meam, quoniam transibo in locum tabernaculi admirabilis, usque ad domum dei: In voce exultationis et confessionis sonus epulantis.


Quare tristis es anima mea, et quare conturbas me? Spera in deo, quoniam adhuc confitebor illi, salutare vultus mei deus meus? Ad me ipsum

to the horn of the altar. Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, and I will exalt thee. I will praise thee, because thou hast heard me, and art become my salvation. O praise ye the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever. [Grant her eternal] rest.

A.: Open the gates of justice to me. I will enter them and I will confess to the Lord. [This is the gate of the Lord. The just will enter by it.]

A.: I will cross [into the place of the wonderful tabernacle, all the way to the house of God.]

Ps. [41]: As the hart panteth after the fountains of water; so my soul panteth after thee, O God. My soul hath thirsted after the strong living God; when shall I come and appear before the face of God? My tears have been my bread day and night, whilst it is said to me daily: Where is thy God? These things I remembered, and poured out my soul in me: for I shall go over into the place of the wonderful tabernacle, even to the house of God: With the voice of joy and praise; the noise of one feasting.

Why art thou sad, O my soul? and why dost thou trouble me? Hope in God, for I will still give praise to him: the salvation of my countenance, And my God. Within myself