Folio 29r


 
Plimpton MS 034, f.29r

servo tuo, domine quia non iustificabitur in conspectus tuo omnia vivunt.


A.: Omnis spiritus [laudet Dominum].


Ps. [148] Laudate dominum de celis: [laudate eum in excelsis.]
Laudate eum, omnes angeli eius: [laudate eum omnes virtutes eius.]
Laudate eum, sol et luna: [laudate eum omnes stellae et lumen.]
Laudate eum, celi celorum, [et aqua omnes quae super celos sunt]
Laudent [nomen Domini, quia] ipse dixit et facta sunt [ipse mandavit et creata sunt.]
Statuit ea in saeculum, et in seculum seculi, [praeceptum posuit et non praeteribit.]
Laudate Dominum de terra, [dracones, et omnes abyssi;]
Ignis, grando, nix, glacies, spiritus procellarum, [que faciunt verbum eius;]
Montes et omnes colles; [ligna fructifera, et omnes cedri.]
Bestie et universa pecora; [serpentes et volucres pinnatae;]
Reges terre et omnes populi; [principes, et omnes iudices terrae;]
Iuvenes et virgines; senes cum iunioribus, [laudent nomen Domini, quia exaltatum est nomen eius solius.]
Confessio eius super caelum et terram, [et exaltabit cornu populi sui.]
Hymnus omnibus sanctis eius, [filiis Israhel, populo adpropinquanti sibi.]

 

 

Ps. [149]: Cantate Domino canticum novum; [laus eius in ecclesia sanctorum.]
Letetur Israhel in eo qui fecit eum; [et filii Sion exultent in rege suo.]
Laudent nomen eius in choro: [in tympano et psalterio psallant ei.]
Quia beneplacitum est Domino in populo suo; [et exaltabit mansuetos in salute.]
Exultabunt sancti in gloria: [letabuntur in cubilibus suis.]

your servant, Lord. For all the living will not be justified in your sight.

 

A.: [Let] every spirit [praise the Lord]


Ps. [148]: Praise ye the Lord from the heavens: [praise ye him in the high places.]
Praise ye him, all his angels: [praise ye him, all his hosts.]
Praise ye him, O sun and moon: [praise him, all ye stars and light.]
Praise him, ye heavens of heavens: [and let all the waters that are above the heavens]
Praise [the name of the Lord.] For he spoke, and they were made: [he commanded, and they were created.]
He hath established them for ever, and for ages of ages: [he hath made a decree, and it shall not pass away.]
Praise the Lord from the earth, [ye dragons, and all ye deeps:]
Fire, hail, snow, ice, stormy winds [which fulfill his word:]
Mountains and all hills, [fruitful trees and all cedars:]
Beasts and all cattle: [serpents and feathered fowls:]
Kings of the earth and all people: [princes and all judges of the earth:]
Young men and maidens: let the old with the younger, [praise the name of the Lord: For his name alone is exalted.]
The praise of him is above heaven and earth: [and he hath exalted the horn of his people.]
A hymn to all his saints: [to the children of Israel, a people approaching to him.]

Ps. [149]: Sing ye to the Lord a new canticle: [let his praise be in the church of the saints.]
Let Israel rejoice in him that made him: [and let the children of Sion be joyful in their king.]
Let them praise his name in choir: [let them sing to him with the timbrel and the psaltery. ]
For the Lord is well pleased with his people: [and he will exalt the meek unto salvation.]
The saints shall rejoice in glory: [they shall be joyful in their beds.]